フィン語とスペ語で・・・

連休の割にはイマイチテレビっ子が嬉しくならないTV放送。
ということで、ちんまりとスペ語の新しい本に目を通してみたり、
スペ語新聞と格闘したりしている。

新しく買った単語BOOKの『子供の世界』というカテゴリーの中に
うんこが載っていた。(そんなもんばっかり見つけ出す)
スペ語ではcaca(カカ)というんだそうな。
フィン語ではkakka(カッカ)だから似てるよね~。
でもさぁ、うんこが女性名詞ってーのはどーよ!?ヒドくない?(^^;

相変わらず懲りずに何度も何度もベティを見続けているうち、
「え?なんでそーゆー訳になってんの?」という場面に気付くように
なってしまった。
「なんで『No』としか言ってないのに『すまない(謝っている)』なんだ?」
とかいう感じ。
ちょいとかじり始めると、テレビっ子はこういうことに耳がダンボになるのである。
もちろん長い台詞はまだ全部聞き取れないけどね。短い台詞はほとんど
聞き取れるようになったし、単語を覚えたものや基本的な言い回しなら
意味もわかるようになった。えらいぞ、オレ様!!(再び自画自賛コーナー)

どうしてフィン語の時にここまで猛スピードで進展しなかったかなぁ?
もう、マジで「西に舵をきれ~!」って感じだよ。って、オマエは船乗りかよ!(^^;
[PR]

by gogofinland | 2006-05-05 23:00 | ぐうたらな日々Tokiossa